Leistungen

Hörfilm

Seit 2016 beschreibe ich als Autorin Filme für Blinde und Sehbeinträchtigte. 

Als Redakteurin übernehme ich seit 2018 die Überarbeitung von Hörfilmfassungen. 

Im Bereich der Postproduktion führe ich Regie bei der Sprachaufnahme von Audiodeskriptionen.

Live-Audiodeskription

Seit 2021 beschreibe ich Theateraufführungen und Performances während der Vorstellung live. 

Haptische Führungen mit einer Einführung in die jeweiligen Stücke biete ich zusätzlich an. 

Audioguide barrierefrei

Seit 2020 arbeite ich mit Künstler*innen und Kurator*innen zusammen, um eine stringente Audiodeskription mit Hinweisen zum taktilen Bodenleitsystem zu erstellen.

Schulungen

Zusammen mit blinden oder seheingeschränkten Kolleg*innen schule ich Firmen und Einzelpersonen:

TV- und Kino-Produktion:
Was bedeutet es, eine Audiodeskription für Film und/oder Fernsehen zu erstellen? In dieser Schulung geht es darum, einzelne und zwingend erforderlichen Schritte der Produktionsabläufe nachzuvollziehen, Ausnahmen und besondere Herausforderungen für untertitelte Filme und Videos zu erkennen und sich mit außergewöhnlichen Formaten, wie z.B.: extended audiodescription zu befassen, sowie Lösungen und Ideen zu erarbeiten.

Museum:
Blinde und sehbehinderte Personen werden beim Besuch eines Museums mit Schwierigkeiten konfrontiert, die den Zugang zum Ort und auch die Wahrnehmung der ausgestellten Werke betreffen. In den Workshops geht es darum, herauszufinden, wie man diese Schwierigkeiten und Barrieren abbauen oder beseitigen und möglicherweise neue Ästhetiken dabei entwickeln kann.

Theater:
Wie können Theater für blinde und seheingeschränkte Menschen attraktiver werden? In diesem Workshop erfahren Theatermacher*innen, wie der Spielort zugänglich gemacht werden kann, die Bühne erfahrbar wird, was eine Tastführung erreichen kann und wie ein Audioflyer und/oder eine akustische Beschreibung helfen können, das Stück oder die Performance für Blinde erfahrbar zu machen.